7 de junho de 2012

ENSALADA DE ANSIA (ANDORRA) - Leonor Sofia Courtoisie Malaneschii



Tragaré puñados de arena
para calmar las ansias
tormentas de harina
en los ojos de las olas

Después del calor
viene la lluvia
para limpiar agua
tomate la sangre

Hipoclorito

En el bar
escribo
mis últimas palabras

Dios nos hizo de sangre
para reventarnos las venas
y llenarlas de vino

Salud.

“Ensalada de ansia”, de Leonor Sofía Courtoisie Malaneschii, parte de “Diez recetas para niñas y niños perdidos”

Tradução: Salada de ânsia (Andorra): Tragarei  punhados de areia / para acalmar as ânsias / tormentas de farinha / nos olhos das ondas // Depois do calor / vem a chuva / para limpar água / tomate o sangue // Hipoclorito // No bar / escrevo / minhas últimas palavras // Deus nos fez de sangue / para nos arrebentar as veias / e enchê-las de vinho / Saúde. (Porto Gente)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários serão moderados. Não serão mais publicados os de anônimos.